No exact translation found for تحديد متعدد

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic تحديد متعدد

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • VRMI VEHÍCULO DE REENTRADA MÚLTIPLE E INDEPENDIENTE
    متعدد ، تحديد الهدف بشكل مستقل بمركبات قابلة لاعادة ادخال - M.I.R.V.s
  • En tercer lugar, deben fortalecerse aún más los esfuerzos multilaterales en materia de control de armamentos, desarme y no proliferación.
    ثالثا، ينبغي تعزيز جهود تحديد الأسلحة المتعدد الأطراف، ونزع السلاح وعدم الانتشار.
  • b) Se debería determinar una estructura multisectorial y una estrategia a largo plazo para la movilización de recursos;
    (ب) ينبغي تحديد هيكل متعدد القطاعات واستراتيجية أطول مدى لتعبئة الموارد؛
  • Después de todo, la Conferencia de Desarme es un órgano de negociación multilateral y, en consecuencia, exige por definición un compromiso multilateral.
    وقبل كل شيء، مؤتمر نزع السلاح هو هيئة تفاوضية متعددة الأطراف، ويتطلب، نتيجة لذلك، وعلى وجه التحديد، مشاركة متعددة الأطراف.
  • Hubo un cierto acuerdo en suprimir las palabras “graves y múltiples” de este apartado, debido en gran parte a lo difícil que resultaba definir estos términos e identificar a las personas con discapacidad comprendidas en los mismos.
    وكان هناك بعض التأييد لحذف ”خطيرة ومتعددة“ من هذه الفقرة الفرعية، لأسباب أهمها صعوبة تحديد ”خطيرة“ و ”متعددة“ وصعوبة تحديد أي من فئات المعوقين المشمولة.
  • Este informe procura señalar la multiplicidad de elementos que intervienen en el sector pesquero, como los relativos a la producción, al consumo, la transformación, al comercio y las políticas.
    ويحاول هذا التقرير تحديد القضايا المتعددة التي ينطوي عليها قطاع الأسماك، بما في ذلك القضايا المتعلقة بالإنتاج والاستهلاك والتحويل والتجارة والسياسات المتبعة.
  • No obstante, la República de Croacia, en contra de lo previsto y pese a sus numerosas promesas, no localizó al acusado Ante Gotovina.
    إلا أن جمهورية كرواتيا فشلت، خلافا للتوقعات ورغم الوعود المتعددة، في تحديد مكان المتهم آنتيه غوتوفينا.
  • El Congreso Nacional Popular acaba de aprobar la adhesión de China a la Convención sobre la prohibición de utilizar técnicas de modificación ambiental con fines militares u otros fines hostiles, lo cual demuestra una vez más el firme compromiso de China a la hora de promover el control multilateral de armamentos y la paz y la prosperidad mundiales.
    ووافق مجلس الشعب الوطني للتو على انضمام الصين إلى اتفاقية استخدام تقنيات التغيير في البيئة لأغراض عسكرية أو لأية أغراض عدائية أخرى، مما أظهر أيضا التزام الصين الراسخ بتعزيز تحديد الأسلحة المتعدد الأطراف والسلام والازدهار العالميين.
  • “hay que analizar de forma sistemática de qué manera están obligadas las instituciones multilaterales por la Declaración Universal de Derechos Humanos, los pactos internacionales y otros instrumentos de derechos humanos.
    ''هناك حاجة إلى العمل بانتظام على تحديد كيفية التزام المؤسسات المتعددة الأطراف بالإعلان العالمي لحقوق الإنسان والعهدين الدوليين وغير ذلك من صكوك حقوق الإنسان.
  • Como observamos durante nuestra declaración de apertura (véase A/C.1/60/PV.2), la Primera Comisión se reúne en un momento muy difícil para la no proliferación nuclear multilateral, el control de armamentos y el desarme.
    وكما أشرنا في بياننا الافتتاحي (انظر A/C.1/60/PV.2)، تجتمع اللجنة الأولى في وقت عصيب بالنسبة لعدم الانتشار النووي المتعدد الأطراف وتحديد الأسلحة ونزع السلاح.